Wild is the wind – David Bowie
To Wild is the wind με τον David Bowie, είναι ένα τραγούδι γραμμένο από τον Dimitri Tiomkin και Ned Ουάσιγκτον.
To Wild is the wind θεωρείται ένα από τα κορυφαία ερωτικά τραγούδια που έχουν γραφτεί ποτέ. Αρχικά ακούστηκε από τον Johnny Mathis στην ταινία του 1957, Wild is the wind. Το τραγούδι ήταν πολύ δημοφιλές στην εποχή του και ήταν ένα από τα πέντε τραγούδια που προτάθηκαν για Όσκαρ το 1958.
Ηχογραφήθηκε πολλές φορές πριν το τραγουδήσει ο David Bowie, συμπεριλαμβανομένης της Νίνα Σιμόν στο άλμπουμ Νίνα Σιμόν (1959). Ο David Bowie ηχογράφησε μια έκδοση αυτού το 1976 για το άλμπουμ του Station to Station.
Ο Bowie ήταν θαυμαστής του στυλ της Simone, και μετά τη συνάντησή τους στο Λος Άντζελες αποφάσισε να ηχογραφήσει το τραγούδι για το άλμπουμ του. Στην πραγματικότητα βέβαια, του έδωσε μια νέα πνοή, κάνοντας το με την ιδιαίτερη φωνή του να ακουστεί πιο αισθησιακά, και να χαρακτηριστεί το πιο ερωτικό τραγούδι της δεκαετίας.
Ο πρώτος στίχος του τραγουδιού, «Αγάπα με, αγάπα με, αγάπα με» δίνει και τον τόνο σε όλο το τραγούδι… για να το αφιερώσετε σε αυτόν που αγαπάτε!
Wild is the wind, στίχοι στα Ελληνικά – David Bowie
Αγάπα με, αγάπα με, αγάπα με
πες οτι μ’αγαπάς
άσε με να πετάξω μαζί σου
γιατί η αγάπη μου είναι σαν τον άνεμο
και ο άνεμος είναι άγριος
πες οτι μ’αγαπάς
άσε με να πετάξω μαζί σου
γιατί η αγάπη μου είναι σαν τον άνεμο
και ο άνεμος είναι άγριος
Δώσε μου περισσότερα από ένα χάδι
ικανοποίησε αυτή την πείνα
ασε τον άνεμο να φυσήξει μέσα από την καρδιά σου
γιατί ο άνεμος είναι άγριος
ο άνεμος είναι άγριος
ικανοποίησε αυτή την πείνα
ασε τον άνεμο να φυσήξει μέσα από την καρδιά σου
γιατί ο άνεμος είναι άγριος
ο άνεμος είναι άγριος
Με αγγίζεις και ακούω τον ήχο από μαντολίνα
με φιλάς
με το φιλί σου η ζωή ξεκινά
είσαι η άνοιξη μου, τα πάντα για μένα
δεν ξέρεις ότι είσαι η ίδια η ζωή μου
όπως τα φύλλα γέρνουν στο δέντρο
έτσι αγάπη μου γύρε πάνω μου
γιατί είμαστε πλάσματα του ανέμου
και ο άνεμος είναι άγριος
με φιλάς
με το φιλί σου η ζωή ξεκινά
είσαι η άνοιξη μου, τα πάντα για μένα
δεν ξέρεις ότι είσαι η ίδια η ζωή μου
όπως τα φύλλα γέρνουν στο δέντρο
έτσι αγάπη μου γύρε πάνω μου
γιατί είμαστε πλάσματα του ανέμου
και ο άνεμος είναι άγριος
ο άνεμος είναι άγριος…
Wild is the wind, αγγλικοί στίχοι – David Bowie
Love me, love me, love me, love me,
say you do
Let me fly away with you
For my love is like the wind,
and wild is the wind
Wild is the wind
say you do
Let me fly away with you
For my love is like the wind,
and wild is the wind
Wild is the wind
Give me more than one caress
satisfy this hungriness
Let the wind blow through your heart
Oh wild is the wind, wild is the wind
satisfy this hungriness
Let the wind blow through your heart
Oh wild is the wind, wild is the wind
You touch me, I hear the sound of mandolins
You kiss me
With your kiss my life begins
You’re spring to me, all things to me
Don’t you know you’re life, itself!
You kiss me
With your kiss my life begins
You’re spring to me, all things to me
Don’t you know you’re life, itself!
Like the leaf clings to the tree,
Oh, my darling, cling to me
For we’re like creatures of the wind,
and wild is the wind
Oh, my darling, cling to me
For we’re like creatures of the wind,
and wild is the wind
Wild is the wind
Wild is the wind
Wild is the wind
wild is the wind
Wild is the wind
Wild is the wind
wild is the wind
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου